The Vietnamese word "chạy theo" can be translated to "run after" or "chase" in English. It is often used to express the action of pursuing something, whether it be a physical object, an idea, or a goal.
In more abstract contexts, "chạy theo" can imply pursuing goals or desires, often with a connotation of being overly focused or obsessed. For instance: - "Chạy theo lợi nhuận" translates to "run after profits," indicating a pursuit of financial gain, sometimes at the expense of other values.
While the primary meaning is to physically chase something, "chạy theo" can also refer to chasing ideas, trends, or social status. For example: - "Chạy theo xu hướng" means "to chase trends," suggesting a desire to keep up with what is popular.
"Chạy theo" is a versatile phrase in Vietnamese that captures the essence of pursuit, whether physically or metaphorically.